Raphael Haröche
Cultura

Música francesa: Raphael Haröche

Probablemente no lo conozcas. O tal vez si. Lo cierto es que Raphael Haröche ha llegado a cantar en español alguno de sus grandes éxitos conseguidos en el país vecino.

Raphaël Haroche pese a ser francés es hijo de madre argentina y padre judío ruso-marroquí. ¡Ahi es nada!

A día de hoy es uno de los principales exponentes de la música y cultura francesa. Desde el Instituto Francés te animamos a conocerlo. Sus letras son relativamente sencillas y su dicción bastante buena. Por lo que es fantástico para que vayas haciendo oído.

 

  • Ce titre est extrait de l’album : Caravane
  • Année de sortie : 2005
  • Label : EMI

Est-ce que j’en ai les larmes aux yeux
Que nos mains ne tiennent plus ensemble
Moi aussi je tremble un peu
Est-ce que je ne vais plus attendre

Est-ce qu’on va reprendre la route
Est-ce que nous sommes proches de la nuit
Est-ce que ce monde a le vertige
Est-ce qu’on sera un jour puni

Est-ce que je rampe comme un enfant
Est-ce que je n’ai plus de chemise
C’est le Bon Dieu qui nous fait
C’est le Bon Dieu qui nous brise

Est-ce que rien ne peut arriver
Puisqu’il faut qu’il y ait une justice
Je suis né dans cette caravane

Et nous partons allez viens
Allez viens
Allez viens
Tu lu tu tu, tu lu tu tu…

Et parce que ma peau est la seule que j’ai
Que bientôt mes os seront dans le vent
Je suis né dans cette caravane
Et nous partons allez viens
Allez viens

Allez viens
Tu lu tu tu, tu lu tu tu…
Allez viens
Tu lu tu tu, tu lu tu tu…




About the author

Related Posts